يا فهد قلبي الملكي
كلير جول
ترجمة : عبد الوهاب الشيخ
عمود تراجان
كافةُ المياه
العذْبَة تجري نحوك :
السحبُ تركعُ
على ركبتيها أمامك
الأنهار تبحث
عنك في العالم كلِّه
نوافير الماء
تشبُّ على أصابع قدميها
لتراك جيداً
الآبار تهمس
بأغانيك في جميع اللغات
البِرَكُ
تبتكرُ أسماكاً جديدة لتُغذِّيك
البحيرات هي
المرايا المكسورةُ لأحلامك
والينابيع
الفوّارة تتصاعدُ من قلبي
أعلى من عمود
تراجان*.
فهد قلب الملكي
مزِّقني ألفَ
قطعة
يا فهدَ قلبي
الملَكي
شوِّه بَسْمتي
انتزع مني
صرخاتٍ أكبر من جسدي
ازرع مكان شعري
الأحمر
أبيضَ الهموم
دع قدميّ
اللتين تنتظرانك دون جدوى
تشيخان
بدِّد دموعي
كلَّها في ساعةٍ واحدة :
لا يمكنني مع
هذا سوى أن أُقبِّلَ مخالبَك !
جرام من ذهب
عينيك
إنني أغارُ من
الشارع
قد يلمسُ ظلُّ
امرأة
في رفقٍ ظلَّك
ربما تخونني في
متحفٍ
مع إلهةٍ من
المرمر
تنتظرُكَ منذ
عشرات السنين
في أعقابك يعدو
الحلمُ ككلب
وكلُّ فتاةٍ
تسرق مني
جراماً من
ذَهَب عينيك
حالما تهجرني
لا يعود ثمّة
نهار
والصباح إذا به
مساء
الفراشات تتسمَّم
بفعل الغازاتِ
المتصاعدة
من زهور
السورنجان
قيثارتُك التي
ما تزال متوهِّجَة
هل تتحولُ إلى
رماد ...
حالما تهجرني
ملاك باريسي
لقد كنتَ أنت
المسلّة
التي انحنيتُ
عليها
كلماتُك كانت
شرائعي
ونظراتُك
مصابيحي
في الشتاء
في يناير جلبتَ
صناديق مليئةً
بأغاني الطيور
ورياحِ الربيع
ارتديتُ
قبلاتِك فوق عنقي
كيواقيت نفيسة
وعلا صوتُك
على موسيقى
الأرغُن
التي عزفها
ملاكٌ باريسي
هذا العام
الريحُ مهاجرة
العنادلُ لم
تعُدْ تغني
والناياتُ
مكسورةٌ في حَلْقك
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
* إمبراطور روماني (
53 ـ 117م ) : نشط التجارة وانتعشت الأحوال الاقتصادية في عهده .
قد يعجبك ايضا
تعليقات
إرسال تعليق