القائمة الرئيسية

الصفحات

ما من أطعمة شهيّة / إنجبورج باخمان

 ما من أطعمة شهيّة

إنجبورج باخمان

ترجمة : عبد الوهاب الشيخ

 

ما من أطعمة شهيّة - إنجبورج باخمان - بيت النص

لم يعُدْ هناك ما يُعْجِبُني .

 

أينبغي عليّ

أن أكسوَ استعارةً

بزهرةِ لوز ؟

أن أصلبَ قواعدَ اللغة

على مؤثِّرٍ ضوئيّ ؟

مَنْ الذي سيحطمُ رأسَه

فوق أشياء لا لزومَ لها مثل هذه ـ

 

لقد تعلمتُ التفاهم

مع الكلمات ,

التي هنا

( لأجل الفصل الدراسيّ الأدنى )

 

جوعٌ

      عار

          دموع

و

                    ظلام

 

مع النشيجِ الصافي ,

مع اليأس

( مازلتُ يائسةً حيال اليأس )

في غمرةِ كل هذا البؤس ,

الحالاتِ المرَضيّة , أعباءِ المعيشة ,

سوف أتدبَّرُ أمري .

 

لا أهملُ الكتابة ,

وإنما ذاتي .

الآخرون

يعلمُ الله

شطّارٌ إلى حد الفهلوة مع الكلمات

لستُ كمساعدي .

 

أينبغي

أن أأسرَ فكرةً ,

وأقودَها إلى زنزانةٍ مضاءةٍ في جملة ؟

أن أغذّيَ العينَ والأذن

بمُقَبِّلاتٍ لفظيةٍ من الدرجةِ الأولى

أن أفحصَ الطاقةَ الجنسية لحرفٍ متحرك ,

أو أتحرَّى القيمةَ العاطفية لحروفنا الساكنة ؟

 

أيجب عليّ

بالرأس الذي عُصِفَ به ,

بتشنُّج الكتابةِ في هذه اليد

تحت ضغطِ ثلاثمائة ليلة

أن أمزِّقَ الورق ؛

أن أطيح بجذاذاتِ الأوبرات اللفظية ,

وهكذا تفنى : أنا أنت وهو وهي هم

 

نحن أنتم ؟

 

( ينبغي حقاً . ينبغي على الآخرين . )

 

أما نصيبي , فليضِعْ سدى .

 

[1967]


تعليقات