القائمة الرئيسية

الصفحات

القصائد التي لم أكتبها / ترجمات الشاعر خالد أبو بكر

 القصائد التي لم أكتبها 

(ترجمات الشاعر خالد أبو بكر)

 


 

 

تجليات - سوزي ف. جارسيا

 

هناك مسخ في جوفي

لذا قاموا بمنعي من دخول الجنة.

أدور في الخارج بحثا عن باب جديد

عندما ألقي بنفسي على البوابات

يحرق السياج جلدي.

أتضرع حتى تتجمد الدموع على وجهي.

تمر أسابيع

فينتقل المسخ من جوفي إلى قلبي.

مع كل ضربة قلب، يصير دمي أرجوانيا

تتحول أسناني لأنياب حادة.

أركع وأحفر الأرض بيدي

وأنا أصرخ: "دعوني أمر"

يجرح سني الكلبي لساني

فيتلون النهر المتجمد تحت قدميّ بالبنفسجي

تمر الأشهر

ورأسي تشارك المسخ آلامه

وفي عينيّ انعكاس لمشهد عاصفة ثلجية

"أنا قادمة إليك"

أهز البوابات،

أعوي،

ثم أفتحها أخيرًا.

كنت أقتات على خوفهم

أشعر الآن بالدفء

رغم اختفاء الشمس، أصنع الدفء الخاص بي.

عندما أنتهي، أغادر

- كائنا جديدا خُلق لتوه من الرماد-

وقد توجت نفسي بقرنين،

وهذا العالم هو منزلي.

 

سوزي ف. جارسيا شاعرة أمريكية في العشرينات من عمرها لها ديوان واحد بعنوان "عزيزتي دوروثي"


 

الزهور – جينادي أليكسييف

 

للزهور رائحة الجنازات

والحب.

هذا ليست خطأها.

في بعض الأحيان

يلقي الناس بالزهور على الأوغاد

أو يهدونها لامرأة ساقطة.

وفي بعض الأحيان

تُسرق الزهور من المقابر

وتُباع للعشاق بسعر باهظ.

هذا ليست خطأها.

الزهور لا تشعر بالحرج

من حقيقة أن "جيوردانو برونو"**

قُتل حرقا

في ساحة تدعي "ميدان الزهور".

*جينادي أليكسييف (1932 - 1987) عاش في سان بطرسبرج، وحاضر في تاريخ الفن في جامعة سان بطرسبرج. كان أول من أدخل الشعر الحر في الدوائر الثقافية في سانت بطرسبرغ لكنه عانى من التجاهل بسبب اختلاف شعره عن كتابات معاصريه.

 


 

القصائد التي لم أكتبْها - جون بريم

 

أنا شاعر مُقلّ بشكل جنوني

القصائد التي لم أكتبْها قد تمتد من هنا

وحتى ساحل كاليفورنيا

إذا ما مُدّت من طرفيها.

واذا صُفّت في كومة،

تلك القصائد التي لم أكتبْها،

ستتأرجح كبرج بابل الصامت

تقول لا شيء وكل شيء

بألف لسان مختلف.

هي قصائد مؤثرة

ومملؤة بالعذابات

وفارغة من المعاناة أيضا

ومغمورة بموسيقى صوتٍ أخرسَ أمام الحقيقة.

القصائد التي لم أكتبها

قد تحطم قلب كل امرأة هجرتني في الماضي

وتجعلهن ينظرن لأزواجهن باحتقار شديد

ويبغضن أنفسهن

لأنهن أدرن ظهورهن لنبع الجمال ذاته.

القصائد التي لم أكتبها

قد تدفع كل الشعراء الآخرين

لأن يتوجهوا بالسؤال إلى الله

"لماذا تتركنا أحياء؟

نحن لا شيء.

نستجديك أن تُردينا أمواتاً في الحال

وتمحو ما كتبناه من قبل

وتطهر الأرض من كل قصائدنا البشعة".

الأشجار كانت ستحني رؤسها

أمام القصائد التي لم أكتبها

كانت ستقول لي

"خذنا، إجعلنا صفحات لقصائدك

كي نحيا إلى الأبد

كالأرض التي تَنبُت منها كلماتك".

الرياح التي لو كنت كتبت عنها

لكنت كتبت بمنتهى البلاغة

مادحا أنهار هواءها الملساءَ المتقاطعة

هدوءها المفعمَ بالفخامة

اسئلتَها الغاضبة،

تلكؤها الهادئَ كنغمات آلة الفلوت

عتابها الحميمي،

الرياحُ ذاتُها كانت ستحوِّل مساراتها

كي تهبط وتمر على القصائد التي لم أكتبها

والحياةِ التي لم أعشها

الحياةِ التي فشلتُ في تخيلها

والتي تصفها بمنتهى البراعة

تلك القصائد التي لم أكتبْها.

 

جون بريم شاعر أمريكي من مواليد 1955


 

عن البنيوية: مقال – أناتولي كودريفيتسكي

 

الماء يمكن فصله

إلى أكسجين وهيدروجين.

 

الانسان يتحلل إلى هيكل عظمي

وذكريات لدى الآخرين.

 

الامبراطورية تنقسم إلى حنين للماضي

ولغة مشتركة.

 

الحجر يتفتت أحجارا صغيرة.

 

شاعر أيرلندي من أصل روسي مواليد 1954


 

الكلمات - ريجينا ديرييفا

 

كي يتواصل أحدنا مع الآخر

لا نحتاج الكثير من الكلمات

جملتان تكفيان

إذا ما قيلتا بنبرة مناسبة:

دعني لحالي،

إبق معي.

ربما هناك جملة ثالثة:

لا شيء يقال بعد الآن.

 

 

التأقلم مع عرين حيوان بري - ريجينا ديرييفا

 

حان الوقت للانتقال إلى عرين حيوان بري

ما زال الوقت سانحا لذلك

يمكن توسيع طلته على الأفق

تقوية جدرانه وأعمدته

تمهيد تربته

سيكون هناك ما يكفي من الوقت

لدراسة حيوان الخُلد الأعمى

لتوطيد العلاقة مع الخنافس والديدان

لعد الجذور

لو سار التأقلم حسب الخطة الموضوعة

يمكن للواحد أن ينبذ كل الجنسيات الأخرى

ويستقر هنا إلى الأبد.


 

طوال حياتي - ريجينا ديرييفا

 

طوال حياتي

أبحث عن ملاك

ثم ظهر ليقول لي:

لست ملاكا!

 

 

القصيدة - ريجينا ديرييفا

 

القصيدة

هي قصاصة ورق أخرى

غادرت الطاولة

واستقرت في زجاجة

مطلقة صرخة استغاثة.

 

 

إلى الأخ أرماندو - ريجينا ديرييفا

 

جميعهم، على أية حال، قتلوا

الذي صُلب

الذي انتزع جلده

الذي مات بلا رأس

الذي غرق

الذي ألقي من أعلى حائط المعبد،

المعبد الذي هدم بعد فترة وجيزة،

جميعهم على أية حال عُذب

الذي وُضع تحت رحمة السباع بيد نيرون

الذي شوي على نار هادئة

الذي اقتلعت عيناه.

كل شيء كان مبررا

والحجة جاهزة:

لا أحد بوسعه العيش إلى الأبد

لا سبيل للهرب من الموت.

عبر البوابات الضيقة للجنة

مر الكثير من الشهداء

حتى انهم اضطروا في النهاية

لتوسيع البوابات.

المجد للجلادين!

 

 

لم يكن هناك داع - ريجينا ديرييفا

 

لم يكن هناك داع لتعلم لغة بلد أجنبي

في كل الأحوال هذا لن يساعد مطلقا

لم يكن هناك داع لمعرفة أين تقع ايطاليا او انجلترا

السفر كما هو واضح كان أمرا حتميا

لم يكن هناك داع للعيش مع الوحوش الضارية في فلك نوح

والتي كانت قد أكلت آخر طائر سلام مع نوح وعائلته الفاضلة

لم يكن هناك داع

للتقاتل على أرض مقدسة

سابحة في اللبن والعسل

حسب ما يشاع.


نظرية التجنيد - ريجينا ديرييفا

 

أولاد العاهرات ولدوا

بقلوب من حجر

وقضوا عمرهم

يرعون هذا الحجر

أبناء أولاد العاهرات ولدوا

بقلوب من قنابل يدوية

كي يمزقوا كل شيء إربا

ويتركوا رسالة لنسلهم:

أحشاءٌ ما زالت تحترق

أحشاءُ أولاد العاهرات.


ريجينا ديرييفا (بالروسية ديريوا) شاعرة روسية عاشت بين 1949 و 2013. رشحها العديد من الأدباء لنيل جائزة نوبل للآداب لكنها لم تفز بها في النهاية.


 

المنزل - تشارلز بوكوفسكي

 

يبنون منزلا

على بعد بنايات قليلة قرب نهاية الطريق

وأنا أجلس هنا في غرفتي

الستائر مسدلة

اتسمع للأصوات،

المطارق تدق على المسامير،

طق طق طق

ثم أسمع الطيور،

وطق طق طق،

وأذهب إلى الفراش،

أسحب الأغطية حتى حنجرتي.

منذ شهر وهم يبنون هذا المنزل

وقريبا سيشغله أناس

ينامون ويأكلون

ويحبون ويتنقلون به

لكن بشكل ما

الآن

الأمور ليست على ما يرام،

ثمة جنون ما،

الرجال يسيرون على سطح المنزل

والمسامير في أفواههم

وأنا أقرأ عن كاسترو وكوبا،

وفي الليل أسير

وضلوع المنزل بارزة

وبداخله أستطيع أن أرى القطط تمشي

كما تمشي القطط في العادة،

ثم يمر صبي على دراجة

ولا يزال المنزل غير مكتمل

وفي الصباح سيعود الرجال

يسيرون أعلى المنزل بمطارقهم

ويبدو أن من الأفضل

أن يتوقف الناس عن بناء المنازل

يبدو أن من الأفضل

أن يتوقف الناس عن الزواج

يبدو أن من الأفضل

أن يتوقف الناس عن العمل

ويجلسوا في غرف صغيرة

في الطابق الثاني

تحت أضواء المصابيح العارية

يبدو أن هناك الكثير من الأشياء الواجب نسيانها

والكثير من الأشياء الجديرة بألا نعملها

وفي الصيدليات والأسواق والحانات

الناس متعبون،

لا يريدون التحرك،

وأنا أقف هناك في الليل

وأتطلع عبر هذا المنزل

والمنزل لا يريد أن يُبنى.

من خلال جوانبه أستطيع أن أرى التلال الأرجوانية

وأنوار المساء الأولى،

والهواء بارد

وأنا أضم أزرار معطفي

وأقف هناك أتطلع من خلال المنزل

والقطط تتوقف وتنظر لي

إلى أن أشعر بالحرج

فأتحرك شمالا واصعد على الرصيف

حيث سأشتري السجائر والبيرة

واعود إلى غرفتي.


 

الغيوم  - فيسوافا شيمبورسكا

 

يجب أن أتمهل

وأنا أصف الغيوم،

يكفيها جزء من الثانية

كي تصبح شيئا آخر.

 

سِمَتُها الأبدية:

هي لا تكرر نفس الشكل

أو الظل

أو الوضعية

أو الترتيب.

 

لا تثقلها الذاكرة بشكل ما

تعبر فوق الحقائق بخفة.

 

ما الذي يمكن أن تكون شاهدة عليه؟!

إنها تتفرق كلما حدث شيء ما.

 

الحياة مقارنة بالغيمات تقف على أرض صلبة

ثابتة غالبا، وتقريبا أبدية

 

مقارنة بالغيوم حتى الحجر يبدو أخا

شخصا تستطيع الوثوق به

أما الغيوم فهي أولاد عم بسبحون بعيدا في الهواء

فليعش الناس إن أرادوا ثم يموتون،

الواحد تلو الآخر،

بكل بساطة الغيوم لا تكترث

بما يفعله الناس هنا على الأرض.

 

اسطولها العالي يسبح

فوق حياتك كلها

وحياتي

الناقصيتين.

 

ليست مجبرة على الإختفاء حين تعبر

ما من ضرورة لأن تُرى وهي تمر.


 

حديثٌ موجزٌ عن الروح – فيسوافا شيمبورسكا

 

نمتلك روحا في بعض الأحيان

لا أحد يمتلك روحا دون توقف،

إلى الأبد.

 

قد تمر الأيام

ربما السنوات

من دونها.

 

أحيانا

تهدأ لفترة:

مخاوف الطفولة ومباهجها

دهشتنا

حين ندرك أننا أصبحنا عجائز.

 

قلّما تمد يد المساعدة في المهام الشاقة

كنقل الأثاث،

أو رفع الأمتعة،

أو السير لأميال بأحذية تؤلم القدمين.

 

عادة ما تظهر

حين يحتاج اللحم لتقطيع

أو تحتاج استمارات رسمية لمن يملؤها.

 

مِن كُلّ ألْف محادثة

تشارك في واحدة

-هذا إن شاركت-

هي تفضل الصمت.

 

فقط حين تنتقل أجسادنا من الوجع للألم،

تصبح خارج الخدمة.

 

من الصعب إرضاؤها

فهي لا تحب رؤية الحشود

وتَدافُعنا للحصول على ميزة مشكوك بها،

تصاب بالغثيان من مكائدنا المتهالكة.

 

الفرح والحزن

ليسا ضدان بالنسبة لها،

هي ترعانا

فقط حين يجتمعان.

 

نستطيع أن نعوّل عليها

حين نكون واثقين من لا شيء

وفضوليين تجاه كل شيء.

 

من بين الأشياء المادية

تفضل الساعات ذات البندول،

والمرايا التي تظل تعمل

حتى عندما لا يتطلع بها أحد.

 

لن تخبرنا من أين تأتي

أو متى تغادر مرة أخرى،

وإن كان من الواضح انها تتوقع هذا النوع من الأسئلة.

 

نحن بحاجة لها

ولكن على ما يبدو

هي كذلك تحتاج إلينا

لسبب ما.

قد يعجبك ايضا

تعليقات