الثُّقْبُ
يان إي لينغ Yan Ai-ling
ترجمة محمد العرابي
في الغُرفة ظَهَرَ ثُقبٌ.
ظنَّت عَيناي المفتوحتان بصعوبة
أنَّهما في حُلم لم ينْتَهِ بَعدُ.
لمْ تَـحْدُثِ
النِّهايةُ التي انتَظرتُها أبَداً
فِيما لم يَكفّ الثقبُ عن الاتِّساع،
وعنْ أَنْ يُصبِح أكثرَ قتامةً
وفجأةً كزوبعة يجْرِفُني معه،
ومنْ هذه البالوعَة السَّحيقَة، يَبْدو لِي
أنَّه وَلجَ رَحِمَ امرأةِ تَضَعُ مولودَها.
كقْطعةٍ نقديةٍ
ابتلعَتْها آلةٌ ثمَّ لفَظَتْها
في العُزْلَة الهائلة لِلْماكينَة الكوْنية،
أَكْتَشِفُ حَياتي المعرُوضَة، والقابِلَة للبَيْع.
كُلُّ الآلِهَة الميَّالَة إلى الهَزْل،
تَتَداوَلُ قصَّتي
مُقابِلَ الكثير من القلوب المثخَنَة بالجراح.
- لا، لا تأخُذوا أيَّ شيء،
كلُّ شيءٍ هوَ لي، هوَ لي! صَرخْتُ فيهم.
حينها يَقْذِفُ الثُّقْبُ نفسَه فِي فَـمِي المفْتوح على مِصْراعَيه.
وتدريجيا، يَتمُّ طِلاءُ أصابعي، وأطرافي، وجِذْعي، ومَلامحَ وجهي
جَميعها من قِبَل الثُّقْب الأسود.
أنا ثُقبٌ الآن،
لا شيءٌ مجرَّدٌ منَ الخِزْيِ، منَ الآدَمية:
مُعَلَّقةٌ في عالَـمِه الخاصّ
حَيثُ يُـجْهِزُ الواحدُ على الآخَر
قَبْل أنْ
يختفيَ هوَ الآخر.
قد يعجبك ايضا
تعليقات
إرسال تعليق